Home

bambara

Recent Entries

You are viewing the most recent 20 entries

July 1st, 2009

09:29 pm: Уроки английского
Как мы все знаем со школьных лет, в английском языке есть две наиболее употребительных формы того, что мы называем "прошедшим временем" - Past simple и Present Perfect. Первое повествует о событиях, имеющих точную привязку к временной шкале - "вчера", "в прошлом году", "пятнадцать лет назад"; второе - о событиях, случившихся неведомо когда, главное - что к настоящему моменту они полностью завершились. В последнее время я замечаю за собой какую-то нездоровую привязанность к Past Simple - любое почти рассуждение начинается со слов "столько-то лет назад..."; и чем дальше, тем этих лет больше. :-)

Итак, пятнадцать лет назад мне попалась в руки антология поэзии битников на английском языке, и я за каким-то чертом кинулся ее переводить (слава богу, не все подряд). Процесс благополучно прервался, когда один мой московский гость взял ее с собой почитать на прогулку, в ходе которой он испытал просветление непредолимую потребность немедленно вернуться в Москву, а книгу оставил для передачи мне каким-то третьим людям, у которых она, возможно, лежит и по сей день. Переводы со временем тоже куда-то промотались (о чем ничуть не жалею), за исключением одного, который попал на страничку Миши Шараева про битников, а оттуда, как водится, "растусовался по сети".

Это - самое известное, наверное, стихотворение Грегори Корсо - "Женитьба". Перевод, конечно, довольно посредственный, главным образом от неопытности; впрочем, по сравнению с другими известными мне, - все же не самый плохой. Иногда мне кажется, что, как в анекдоте про женщину, которая попросила передать соль, этот перевод до сих пор остается самым важным, что я сделал в жизни - по крайней мере, это единственное, за что мне случалось принимать благодарности от совершенно незнакомых людей. :-)

По-хорошему, надо было бы его, конечно, переписать. Но, во-первых, мне лень; во-вторых, я не уверен, что я смогу его существенно улучшить - я по-прежнему не знаю, что такое "twig-smear" или "Roman coin soup". А главное - это Past Simple, пятнадцать лет назад, и хотя это всего лишь перевод, а не оригинальное стихотворение - я все равно не смогу воскресить мироощущение того прекрасного подростка, который завороженно повторял, как мантру "Should I get married? Should I be good?", не подозревая, что в этих словах содержится какой-то смысл, который может относиться и к нему.

Marriage by Gregory Corso )
Перевод )

May 29th, 2009

01:13 am: И опять чудеса перевода
Вот такой указатель стоит на углу Литейного и Чайковского.


Обратите внимание на правую нижнюю табличку )
На фоне такого перевода тот факт, что отделение милиции находится слева, а консульство США - справа, а скорее - позади человека, который смотрит на этот указатель, кажется несущественной мелочью.

Пора уже тег делать соответствующий :-)

May 19th, 2009

03:33 pm: Опять о важности собак

Как известно, в Венеции очень много туристов. Местные жители испытывают по отношению к ним двойственное чувство. С одной стороны, туристы довольно сильно мешают венецианцам жить - мало кому нравится, когда твоя улица большую часть дня напоминает московское метро в час пик. С другой стороны, туристы - это живые деньги, и для большинства местных жителей они являются основным источником дохода. Сочетание этих двух факторов приводит к тому, что венецианцы, скрепя сердце, все-таки соглашаются обслуживать туристов - кормить их в ресторанах, продавать им продукты на рынках и в магазинах - но стараются по возможности драть с них в тридорога, а со своих земляков брать поменьше.

Разумеется, эта особенность венецианцев уже тоже довольно хорошо известна. О ней написано во всех основных путеводителях, а в некоторых даже даются советы - как произвести на хозяина бара или магазина впечатление, что ты венецианец, чтобы получить скидку. Так что каждого переступающего порог гостя, даже если у него на шее не болтается фотоаппарат и он говорит "Ciao!" с чисто венецианским акцентом, хозяин вынужден пристально осматривать, пытаясь установить - истинный он венецианец, или хитро прикинувшийся турист.

И как же они это делают? )

May 11th, 2009

03:25 pm: "Молодого российского поросенка, который ездил по чужим землям для просвещения своего разума и который, объездив с пользою, возвратился уже совершенною свиньею, желающие смотреть могут его видеть безденежно по многим улицам сего города."

March 4th, 2009

12:08 am: Validation


Это наивно, примитивно, очень по-американски, и вообще взято с dirty.ru :-) Но, черт побери, как редко мы вспоминаем о таких простых вещах!

February 1st, 2009

12:43 am: т.н. "крик души" - алкогольный, полуночный, безотносительный :-)
Да, я знаю, что язык меняется, это аксиома. И если я привык считать, что мясо курицы называется "курица", а столь упорно приписываемое москвичами "питерскому диалекту" слово "кура" - признак безграмотности и провинциального происхождения, - это не повод считать, что так будет всегда. И, конечно, я знаю, что калькирование - это чрезвычайно распространенный вид заимствования, и если он кажется мне дурным тоном - это мои личные проблемы. Но неужели через десять лет я буду разговаривать с представителями поколения, выросшего в уверенности, что мясо курицы называется "цыпленок"?

January 27th, 2009

12:09 pm: Загадка для знатоков
На скрипке, принадлежащей нашему скрипачу (сделана где-то в немецких землях, предположительно в конце XVIII века) обнаружилась вот такая процарапаная надпись:



Вероятнее всего, алфавит - еврейский, язык - идиш. Кто-нибудь может идентифицировать или даже прочитать?

UPD: Велика вероятность, что надпись сфотографирована вверх ногами :-) )

January 22nd, 2009

11:06 am: Wired



Эту картину я вижу каждый день, выходя из квартиры. За наш дом, как и за большинство других домов, агрессивно борются Интернет-провайдеры, в результате чего он в некоторых местах начинает все больше напоминать Лаокоона и сыновей. Хорошо, что еще только дом.

На днях случайно оказался в метро, и обнаружил там первый визуальный признак того, что в экономике что-то меняется: почти вся реклама теперь связана либо с Интернетом, либо с компьютерами; на худой конец - с мобильной связью. Видимо, когда обычная реальность в ступоре, начинает особенно бурно развиваться реальность виртуальная. Welcome!

December 25th, 2008

01:02 am: Нам пишут из Неаполя:

"...под Рождествo в Неаполе принято носить красные плюшевые рога. Продают их негры на каждом углу. И надо сказать, что интерес к культуре у неаполитанцев, когда они напяливают на головы красные рога, значительно повышается."
http://vladi-vladi.livejournal.com/5386.html

"Позвонил в Питер Е.
- Сколько в Неаполе сейчас градусов? – спросила Е.
- Днем было девятнадцать, - ответил я.
- Сволочь, - сказала Е.
Мне нечего было возразить. Самому неловко."
http://vladi-vladi.livejournal.com/5783.html

Почему вы все до сих пор его не читаете - не понимаю :-)

December 18th, 2008

09:55 am: Классовый подход
Мое отношение к животным в значительной степени определяется классовым чувством. Человек, который держит дома змей, а также мышей (на корм), вызывает у меня безотчетную неприязнь: он скармливает млекопитающих рептилиям, то есть - сдает своих.

November 23rd, 2008

09:00 pm:
нам надо менять климат
пока не настал климакс
иначе всю душу выймут
февральские холода

нам надо менять градус
пора поднимать парус
и вновь испытать радость
движения в никуда

update, нытнический )

Tags:

November 5th, 2008

11:03 am:
"Меняется страна Америка.
Придут в ней скоро Негры к власти.
Свободу, что стоит у берега,
под негритянку перекрасят.
Начнут посмеиваться Бедные
над всякими Миллионерами.
А некоторые будут Белые
пытаться притвориться Неграми.
И уважаться будут Негры.
А Самый Черный будет славиться.
И каждый Белый будет первым
при встрече с Негром
Негру кланяться."

(Владимир Уфлянд, 1958)

October 24th, 2008

05:59 pm: Традиционный анонс
Второе и третье ноября (воскресенье-понедельник) с высокой вероятностью проведу в Москве.

Буду рад.

October 18th, 2008

08:06 pm: Давно хотел спросить
Что общего у этики и эстетики с Арктикой и Антарктикой?
:-)

September 20th, 2008

05:08 pm: История одного флюгера

В одном северном городе жил ангел. Как и все другие ангелы в северных городах, днем он спокойно и величественно стоял на колонне в одной из церквей, а по ночам иногда отправлялся побродить по городу, наставить на путь истинный парочку запойных пьяниц, явиться во сне какой-нибудь маленькой девочке - обычные ангельские дела.

Но однажды по осени в город пришла река )

Tags:

September 17th, 2008

08:44 pm: Споры
Этимология очень похожа на эволюцию: слово обрастает морфемами, переходит в другую часть речи, постепенно меняет значение до неузнаваемости, и только корень его хранит память о том, откуда оно пришло и чем когда-то было. Как и живые существа, слова склонны менять среду обитания, вторгаться на чужую территорию, вытеснять конкурентов, или разделять спорное пространство на разные экологические ниши.

Еще и в этимологии, и в эволюции бывают ситуации, когда два слова (или существа), некогда бесконечно далеких друг от друга, разными путями приходят к формам настолько схожим, что многие начинают ошибочно считать их родственными.

Чем больше думаю об этом, тем больше параллелей нахожу. Интересно, бывают ли в лингвистике креационисты?

September 14th, 2008

10:57 am: ...
  

Если кто может придумать этому явлению достойное название - пожалуйста. У меня не получается.

August 25th, 2008

07:24 pm: причастия действия
Когда долго едешь на велосипеде по лесной дороге, то и дело слезая и перетаскивая его на себе через залитые водой колдобины, со скрипом (в том числе зубовным) взбираясь на горки (хочу маунтенбайк!), а потом с выражением детского восторга на лице скатываясь с них, отпустив педали, с лету перепрыгивая через лужи, которые еще пять минут назад казались непреодолимыми (потом только замечаешь, что ноги по колено в грязи), и наконец выезжаешь на относительно ровную проселочную дорогу, то кажется, что самое сложное уже позади, и дальше все будет просто и быстро.

Потом понимаешь, что переключаться на вторую скорость еще рано, самый "Париж-Дакар" еще только начинается - дорога, которая при финнах, видимо, была асфальтовой, теперь покрыта неровным слоем песка и гравия, горки на ней вдвое выше, чем в лесу, и вдобавок на открытой местности, оказывается, дует довольно сильный ветер (в лицо, естественно); проезжающие машины поднимают такую тучу пыли, что каждый раз хочется залечь в канаву на обочине и несколько минут не поднимать головы.

И только когда, сжав зубы до потемнения в глазах, чувствуя себя героем мультфильма "Трио из Бельвилля" (в ушах звучит насмешливо-восторженный голос телекомментатора - "посмотрите, какое страдание на этих лицах!"), въезжаешь наконец на последнюю, самую высокую и крутую горку, и потом несешься с нее вниз, вцепившись в руль с такой силой, что потом долго болят пальцы (дорога здесь наклонена не только вперед, но и вбок, и, кажется, осыпается прямо у тебя под колесами), и вдруг видишь прямо перед собой табличку с надписью "Богатыри" - понимаешь: это про тебя.

А дальше уже асфальт.

August 18th, 2008

04:45 pm: Информационная война
"Патриотический" пост

Позавчера я к своему изумлению обнаружил, что некоторые мои друзья до такой степени не доверяют российским СМИ, что даже информацию о погоде предпочитают получать из американских источников - т.е. с сайта Intellicast, а не с сайта ГИС Метео (как, по моему мнению, должны были бы поступать все нормальные люди). На мои доводы типа "ГИС Метео виднее, потому что они к нам ближе" они отвечали "у Интелликаста спутники по всему миру, поэтому это не имеет значения".

В эти выходные спор из теоретического стал практическим - ГИС Метео всю неделю обещал в воскресенье жару и солнце, а Интеликаст - тепло и дожди. Поскольку от того, кто из них прав, зависело, ехать ли нам в воскресенье в Кронштадт и Ломоносов, раз уж туда стали ходить метеоры, начиная с субботы я каждые несколько часов сравнивал показания обоих источников с тем, что на самом деле происходит за окном.

Хроника информационной войны )

Powered by LiveJournal.com

Advertisement